< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Псалтирь 147 >