< Псалтирь 146 >

1 Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
2 Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
4 Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
6 сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
7 творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.

< Псалтирь 146 >