< Псалтирь 146 >

1 Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, akong kalag.
2 Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Dayegon ko si Yahweh sa tibuok kong kinabuhi; magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang ako buhi pa.
3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Ayaw ibutang ang imong pagsalig sa mga prinsipe o sa mga tawo, kay dili (sila) makaluwas.
4 Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
Sa dihang moundang na ang gininhawa sa tawo, mobalik na siya sa yuta; nianang adlawa ang iyang mga laraw matapos.
5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
Bulahan siya nga adunay Dios ni Jacob nga motabang kaniya, nga ang paglaom anaa kang Yahweh nga iyang Dios.
6 сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
Gibuhat ni Yahweh ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini; nagpabilin siya nga matinud-anon hangtod sa kahangtoran.
7 творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
Gipahamtang niya ang katarong alang sa mga dinaogdaog ug naghatag ug pagkaon sa gigutom. Gibuhian ni Yahweh ang mga binilanggo;
8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
gibuka ni Yahweh ang mga mata sa buta; gipatindog ni Yahweh kadtong nangasukamod; gihigugma ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Gipanalipdan ni Yahweh ang mga langyaw diha sa yuta; giagak niya ang mga walay amahan ug ang mga balo, apan gipakigbatokan niya ang daotan.
10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
Maghari si Yahweh hangtod sa kahangtoran, imong Dios, Zion, alang sa tanang mga kaliwatan. Dayega si Yahweh.

< Псалтирь 146 >