< Псалтирь 145 >

1 Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Псалтирь 145 >