< Псалтирь 143 >

1 Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.
2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.
3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.
6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. (Selah)
7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.
9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.
10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.
11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
Restore life in me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.
12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

< Псалтирь 143 >