< Псалтирь 139 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici SIGNORE, tu mi hai investigato, e tu [mi] conosci.
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Tu vedi quando mi seggo, e quando mi alzo; Tu intendi da lungi il mio pensiero.
3 Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
Tu aggiri i miei sentieri e il mio ricetto; E sei usato a tutte le mie vie.
4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Perciocchè non [essendo ancora] la parola sopra la mia lingua, Ecco, Signore, tu sai già il tutto.
5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
Tu mi strigni dietro e davanti; E mi metti la mano addosso.
6 Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
La [tua] conoscenza [è] tanto maravigliosa che io non posso sottrarmene; [E tanto] eccelsa, che appo lei non posso nulla.
7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Dove me ne andrò d'innanzi al tuo Spirito? E dove me ne fuggirò dal tuo cospetto?
8 Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol h7585)
Se io salgo in cielo, tu vi [sei]; E [se] mi metto a giacere ne' luoghi bassi sotterra, eccoviti. (Sheol h7585)
9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
[Se] prendo le ale dell'alba, E vo a dimorar nell'estremità del mare;
10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Anche quivi mi condurrà la tua mano, E la tua destra mi prenderà.
11 Скажу ли: “может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью”;
E [se] dico: Certo, le tenebre mi appiatteranno, La notte [sarà] luce d'intorno a me.
12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Le tenebre stesse non possono oscurarti nulla; Anzi la notte [ti] risplende come il giorno; E le tenebre e la luce [ti son] tutt'uno.
13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
Conciossiachè tu possegga le mie reni; Tu mi hai composto nel seno di mia madre.
14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
Io ti celebrerò; perciocchè io sono stato maravigliosamente formato In maniere stupende; Le tue opere [son] maravigliose, E l'anima mia [lo] sa molto bene.
15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
La fabbrica delle mie ossa non ti fu celata, Quando io fui fatto in occulto, [E] lavorato nelle basse parti delle terra.
16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; E tutte queste cose erano scritte nel tuo libro, Nel tempo che si formavano, Quando niuna di esse [era ancora].
17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi!
18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
Se io li voglio annoverare, sono in maggior numero che la rena; [Quando] io mi risveglio, io [sono] ancora teco.
19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Certo, o Dio, tu ucciderai l'empio; Perciò, uomini di sangue, dipartitevi da me.
20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
Perciocchè i tuoi nemici ti hanno nominato a scelleratezza; Hanno preso [in bocca] il tuo Nome in vano.
21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
O Signore, non odio io quelli che t'odiano? E non mi accuoro io per quelli che si levano contro a te?
22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
Io li odio d'un odio perfetto; Io li ho per nemici.
23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
O Dio, investigami, e conosci il mio cuore; Provami, e conosci i miei pensieri;
24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
E vedi se [vi è] in me alcuna via iniqua; E giudami per la via del mondo.

< Псалтирь 139 >