< Псалтирь 139 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
O YHWH, thou hast searched me, and known me.
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O YHWH, thou knowest it altogether.
5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Скажу ли: “может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью”;
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
How precious also are thy thoughts unto me, O El! how great is the sum of them!
18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Surely thou wilt slay the wicked, O Eloah: depart from me therefore, ye bloody men.
20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
Do not I hate them, O YHWH, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
Search me, O El, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Псалтирь 139 >