< Псалтирь 137 >

1 Давида. При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
E bath aore mag Babulon ne wabet piny kendo ne waywak kane waparo Sayun.
2 на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.
Ne wangʼawo thumbewa ewi omburi mane ni kanyo,
3 Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья: “пропойте нам из песней Сионских”.
nimar joma ne omakowa nokwayowa wende kane wan kanyo, joma nesandowa nochunowa ni wawernegi wende mor; negiwachonwa niya, “Wernwauru achiel kuom wende Sayun!”
4 Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
Ere kaka wanyalo wero wende Jehova Nyasaye kapod wan e piny ma wendo?
5 Если я забуду тебя, Иерусалим, - забудь меня десница моя;
Ka dipo ni wiya owil kodi, yaye Jerusalem, to mad lweta ma korachwich wiye wil gi tichne.
6 прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.
Mad lewa moki e danda ka dipo ni ok apari, ka dipo ni ok aketo chunya kuomi, yaye Jerusalem, morna maduongʼ mogik.
7 Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: “разрушайте, разрушайте до основания его”.
Parie gima ne jo-Edom otimo, yaye Jehova Nyasaye, parie gima negitimo chiengʼ mane Jerusalem opodho. Ne gikok matek niya, “Mukeuru ogoye piny. Mukeuru ogore piny gi mise mare duto!”
8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
Yaye nyar Babulon, in mochanni kethruok, ngʼama nochuli kuom gima isetimonwa en jahawi,
9 Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!
ngʼat manomak nyithindi mayom mi gogi piny e lwendni en jahawi.

< Псалтирь 137 >