< Псалтирь 118 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Псалтирь 118 >