< Псалтирь 116 >

1 Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol h7585)
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
4 Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.

< Псалтирь 116 >