< Псалтирь 116 >

1 Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol h7585)
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
19 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!

< Псалтирь 116 >