< Псалтирь 116 >

1 Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol h7585)
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol h7585)
4 Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.

< Псалтирь 116 >