< Псалтирь 116 >

1 Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.

< Псалтирь 116 >