< Псалтирь 108 >

1 Песнь. Псалом Давида. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое; буду петь и воспевать во славе моей.
Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
2 Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
3 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
4 ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
5 Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,
A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
6 дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
7 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
8 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,
Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
9 Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду”.
Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
10 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
11 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
12 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
13 С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших
Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.

< Псалтирь 108 >