< Псалтирь 108 >

1 Песнь. Псалом Давида. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое; буду петь и воспевать во славе моей.
Ang akong kasingkasing nahimutang, O Dios; magaawit ako, oo, magaawit usab ako sa mga pagdayeg uban sa akong matinahuron nga kasingkasing.
2 Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Pagmata na, lira ug alpa; pagapukawon ko ang kaadlawon.
3 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
Magapasalamat ako kanimo, Yahweh, taliwala sa katawhan; magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo taliwala sa kanasoran.
4 ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Kay ang imong matinud-anon nga kasabotan bantogan ibabaw sa kalangitan; ug ang imong pagkamasaligan misangko sa kawanangan.
5 Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,
Mabayaw ka, O Dios, ibabaw sa kalangitan, ug ang imong himaya mabayaw sa tibuok kalibotan.
6 дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Aron nga kadtong imong gihigugma maluwas, luwasa kami sa imong tuong kamot ug tubaga ako.
7 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan; “Maglipay ako; bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot.
8 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,
Akoa ang Gilead, ug ang Manases akoa; ang Efraim usab mao ang akong kalo; ug ang Judah mao ang akong setro.
9 Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду”.
Ang Moab mao ang akong hugasan nga planggana; ngadto sa Edom akong ilabay ang akong sapatos; magasinggit ako sa kadaogan tungod sa Filistia.”
10 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
Kinsa may modala kanako ngadto sa lig-on nga siyudad? Kinsa man ang moggiya kanako ngadto sa Edom?”
11 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
O Dios, wala mo ba kami gisalikway? Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat.
12 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Tabangi kami batok sa kaaway, kay ang tabang sa tawo walay pulos.
13 С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших
Magmadaogon kami uban sa tabang sa Dios; iyang buntogon ang among mga kaaway.

< Псалтирь 108 >