< Псалтирь 10 >

1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.

< Псалтирь 10 >