< Притчи 30 >

1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
Думите на Якововия син Агур, Маасовия цар, Който той изговори: - Изморих се, о Боже, изморих се, о Боже, Изнурих се;
2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;
3 и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
Понеже не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.
4 Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Кой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятър в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е името му, и как е името на сина му? Кажи, ако го знаеш!
5 Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
Всяко слово божие е опитано: Той е щит на тия, които уповават на Него.
6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
Не притуряй на Неговите думи, Да не би да те изобличи и се окажеш лъжец.
7 Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
Две неща прося от Тебе: Не ми ги отказвай преди да умра:
8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
Отдалечи от мене измамата и лъжата: Не ми давай ни сиромашия, ни богатство; Храни ме с хляба, който ми се пада;
9 дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: “кто Господь?” и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
Да не би да се преситя и се отрека от Тебе и да кажа: Кой е Господ? Или да не би да осиромашея та да открадна, И да употребя скверно името на моя Бог.
10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
Не одумвай слуга пред господаря му, Да не би да те закълне и ти да се намериш виновен.
11 Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
Има поколение, което кълне баща си, И не благославя майка си.
12 Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
Има поколение, което е чисто пред своите си очи, Обаче не е измито от нечистотата си.
13 Есть род - о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
Има поколение - колко високо са очите им И колко са надигнати клепачите им!
14 Есть род, у которого зубы - мечи, и челюсти - ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
Има поколение, чиито зъби са мечове, и челюстите му зъби ножове, За да изпояжда от земята сиромасите, И немотните сред човеците.
15 У ненасытимости две дочери: “давай, давай!” Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: “довольно!”
Пиявицата има две дъщери, които викат: Дай, дай! Три неща има, които са ненаситни, - Дори четири, които не казват: Стига!
16 Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: “довольно!” (Sheol h7585)
Адът и неплодната утроба, Земята, който не се насища с вода, И огънят, който не казва: Стига; (Sheol h7585)
17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
Окото, което се присмива на баща си, И презира покорността към майка си, Гарвани от долината ще го изкълват, И орлови пилци ще го изядат.
18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
Три неща има, които са непостижими за мене, - Дори четири, които не разбирам:
19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
Следите на орел по въздуха, Следите на змия върху канара, Следите на кораб всред морето, И следите на мъж при девица.
20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: “я ничего худого не сделала”.
Такъв е пътят на жена прелюбодейка - Яде, бърше си устата и казва: Не съм извършила беззаконие.
21 От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Поради три неща се тресе земята, Да! поради четири тя не може да търпи:
22 раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
Поради слуга, когато стане цар, И безумен, когато се насити с хляб;
23 позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
Поради омразна жена, когато се омъжи И слугиня, която измества господарката си.
24 Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
Четири неща има на земята, които са малки, Но са извънредно мъдри:
25 муравьи - народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
Мравките, които не са силни люде, Но лете приготвят храната си;
26 горные мыши - народ слабый, но ставят дома свои на скале;
Кролиците, които са слаби люде Но поставят жилищата си на канара;
27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
Скакалците, които нямат цар, Но излизат всички по дружини;
28 паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
И гущерът, който можеш да хванеш в ръка, Но пак се намира в царските палати.
29 Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
Три неща има, които вървят величаво, Дори четири, които ходят благородно:
30 лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
Лъвът, който е най-силен от животните, И не се връща надире пред никого;
31 конь и козел, предводитель стада, и царь среди народа своего.
Стегнатият през корема кон; козелът; И царят, против когото не може да се въстава.
32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;
Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си.
33 потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.
Защото както, като се бие мляко, изважда се масло, И като се блъска нос, изважда се кръв, Така и, като се подбужда гняв, изкарва се крамола.

< Притчи 30 >