< Притчи 24 >

1 Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
2 потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.
3 Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
4 и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
5 Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
A wise man has great power. A knowledgeable man increases strength,
6 Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.
7 Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
8 Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
One who plots to do evil will be called a schemer.
9 Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
10 Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
11 Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
12 Скажешь ли: “Вот, мы не знали этого”? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
13 Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
My son, eat honey, for it is good, the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste;
14 таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
15 Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
16 ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
for a righteous man falls seven times and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
17 Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,
18 Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
20 потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
21 Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
My son, fear the LORD and the king. Don’t join those who are rebellious,
22 потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
for their calamity will rise suddenly. Who knows what destruction may come from them both?
23 Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
24 Кто говорит виновному: “Ты прав”, того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
He who says to the wicked, “You are righteous,” peoples will curse him, and nations will abhor him—
25 а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
26 В уста целует, кто отвечает словами верными.
An honest answer is like a kiss on the lips.
27 Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
28 Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
29 Не говори: “Как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его”.
Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
30 Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding.
31 и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
33 “немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
34 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный”.
so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.

< Притчи 24 >