< Притчи 15 >

1 Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
Anger slays even wise men; yet a submissive answer turns away wrath: but a grievous word stirs up anger.
2 Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
The tongue of the wise knows what is good: but the mouth of the foolish tells out evil things.
3 На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
The eyes of the Lord behold both the evil and the good in every place.
4 Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
5 Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
A fool scorns his father's instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
6 В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
In the houses of the righteous is much strength: but the fruits of the ungodly shall perish.
7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
8 Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
9 Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
The ways of an ungodly [man] are an abomination to the Lord; but he loves those that follow after righteousness.
10 Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
The instruction of the simple is known by them that pass by; but they that hate reproofs die disgracefully.
11 Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol h7585)
12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
An uninstructed person will not love those that reprove him; neither will he associate with the wise.
13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, [the countenance] is sad.
14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
An upright heart seeks discretion; but the mouth of the uninstructed will experience evils.
15 Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
The eyes of the wicked are always looking for evil things; but the good are always quiet.
16 Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without the fear [of the Lord].
17 Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Better is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.
18 Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
A passionate man stirs up strife; but [he that is] slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs [them] up.
19 Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
A wise son gladdens [his] father; but a foolish son sneers at his mother.
21 Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
The ways of a foolish man are void of sense; but a wise man proceeds on his way aright.
22 Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
They that honour not councils put off deliberation; but counsel abides in the hearts of counsellors.
23 Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
A bad man will by no means attend to counsel; neither will he say anything seasonable, or good for the common [weal].
24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol h7585)
25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
The Lord pulls down the houses of scorners; but he establishes the border of the widow.
26 Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
An unrighteous thought is abomination to the Lord; but the sayings of the pure are held in honour.
27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
A receiver of bribes destroys himself; but he that hates the receiving of bribes is safe. [By alms and by faithful dealings sins are purged away; ] but by the fear of the Lord every one departs from evil.
28 Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
The hearts of the righteous meditate faithfulness; but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable with the Lord; and through them even enemies become friends.
29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness. Let the heart of a man think justly, that his steps may be rightly ordered of God. The eye that sees rightly rejoices the heart; and a good report fattens the bones.
30 Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
He that rejects instruction hates himself; but he that mind reproofs loves his soul.
33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the highest honour will correspond therewith.

< Притчи 15 >