< Неемия 7 >

1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
24 Сыновей Харифа сто двенадцать.
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
31 Жителей Михмаса сто двадцать два.
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
33 Жителей Нево другого пятьдесят два.
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
35 Сыновей Харима триста двадцать.
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Dagiti kabalioda ket 736,
69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
73 И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”

< Неемия 7 >