< От Марка 1 >

1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,
ראשית בשורת ישוע המשיח בן האלהים׃
2 как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
ככתוב בנביאים הנני שלח מלאכי לפניך ופנה דרכך לפניך׃
3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו מסלותיו׃
4 Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
ויהי יוחנן טבל במדבר וקורא טבילת התשובה לסליחת החטאים׃
5 И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.
ותצא אליו כל ארץ יהודה ובני ירושלים ויטבלו כלם על ידו בנהר הירדן מתודים את חטאתם׃
6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
ויוחנן לבוש שער גמלים ואזור עור במתניו ואכל חגבים ודבש היער׃
7 И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;
ויקרא לאמר בוא יבא אחרי החזק ממני אשר אינני כדי לכרע ולהתיר את שרוך נעליו׃
8 я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
אנכי טבלתי אתכם במים והוא יטבל אתכם ברוח הקדש׃
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
ויהי בימים ההם ויבא ישוע מנצרת אשר בגליל ויטבל על ידי יוחנן בירדן׃
10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него
ויהי אך עלה עלה מן המים וירא את השמים נבקעים והרוח כיונה ירדת עליו׃
11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
ויהי קול מן השמים אתה בני ידידי אשר רצתה נפשי בו׃
12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню.
ואחרי כן הוציאו הרוח המדברה׃
13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
ויהי שם במדבר ארבעים יום והשטן נסהו ויהי עם החיות והמלאכים שרתוהו׃
14 После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия
ואחרי אשר הסגר יוחנן בא ישוע הגלילה ויקרא את בשורת מלכות האלהים לאמר׃
15 и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
מלאה העת והגיעה מלכות האלהים שובו והאמינו בבשורה׃
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא את שמעון ואת אנדרי אחי שמעון פרשים מצודה בים כי דיגים היו׃
17 И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
ויאמר אליהם ישוע לכו אחרי ואשימכם לדיגי אנשים׃
18 И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
ויעזבו מהר את מכמרתיהם וילכו אחריו׃
19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
ויהי כעברו מעט משם וירא את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו וגם המה באניה מתקנים את המכמרות׃
20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
ויקרא מהרה אליהם ויעזבו את זבדי אביהם באניה עם השכירים וילכו אחריו׃
21 И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
ויבאו אל כפר נחום וימהר לבוא בשבת לבית הכנסת וילמד׃
22 И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
וישתוממו על תורתו כי היה מלמדם כבעל גבורה ולא כספרים׃
23 В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
ואיש היה בבית כנסתם אשר רוח טמאה בו ויצעק לאמר׃
24 оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
אהה מה לנו ולך ישוע הנצרי באת להאבידנו ידעתי מי אתה קדוש האלהים׃
25 Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
ויגער בו ישוע לאמר האלם וצא ממנו׃
26 Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.
ויסחבהו רוח הטמאה ויצעק בקול גדול ויצא ממנו׃
27 И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
ויבהלו כלם וישאלו איש את רעהו לאמר מה זאת מה היא התורה החדשה אשר אף לרוחות הטמאה בגבורה הוא מצוה והנה שמעות לו׃
28 И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее.
ויצא שמעו מהר בכל מקמות ארץ הגליל׃
29 Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном.
ויהי אחרי צאתם מבית הכנסת ויבאו ביתה שמעון ואנדרי המה ויעקב ויוחנן עמם׃
30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
וחמות שמעון שכבה אחוזת הקדחת וימהרו לדבר אליו עליה׃
31 Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
ויגש ויאחז בידה ויקימה ותרף ממנה הקדחת פתאם ותשרת אותם׃
32 При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.
ויהי בערב כבוא השמש ויביאו אליו את כל החולים ואת אחוזי השדים׃
33 И весь город собрался к дверям.
וכל העיר נאספו יחדו פתח הבית׃
34 И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃
35 А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
וישכם ממחרת בעוד לילה ויצא וילך אל מקום חרבה ויתפלל שם׃
36 Симон и бывшие с ним пошли за Ним
וירדפו אחריו שמעון והאנשים אשר אתו׃
37 и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
וימצאהו ויאמרו אליו הנה כלם מבקשים אותך׃
38 Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел.
ויאמר אליהם נעברה מזה אל ערי הפרזות הקרבות ואקרא גם שם כי בעבור זאת יצאתי׃
39 И Он проповедывал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.
ויהי קרא בבתי כנסיותיהם בכל הגליל ויגרש את השדים׃
40 Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.
ויבוא אליו איש מצרע ויתחנן אליו ויכרע על ברכיו ויאמר לו אם תרצה תוכל לטהרני׃
41 Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
וירחם עליו וישלח את ידו ויגע בו ויאמר רצה אנכי טהר׃
42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
עודנו מדבר והצרעת סרה ממנו ויטהר׃
43 И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
ויגער בו וימהר להוציאו החוצה׃
44 и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
ויאמר אליו ראה אל תספר דבר לאיש כי אם לך הראה אל הכהן והקרב על טהרתך את אשר צוה משה לעדות להם׃
45 А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
אך הוא בצאתו החל לקרא הרבה ולהשמיע הדבר עד אשר לא יכל לבוא עוד אל עיר בגלוי כי אם היה ישב מחוץ לעיר במקמות חרבה ויבאו אליו מכל עבריו׃

< От Марка 1 >