< От Луки 20 >

1 В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
ויהי היום והוא מלמד את העם במקדש ומבשר ויגשו הכהנים והסופרים עם הזקנים׃
2 и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
ויאמרו אליו אמר נא לנו באי זו רשות אתה עשה את אלה או מי הוא הנתן לך את הרשות הזאת׃
3 Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
ויען ויאמר אליהם אף אני אשאלכם דבר ואמרו לי׃
4 крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
טבילת יוחנן המן השמים היתה אם מבני אדם׃
5 Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?
ויחשבו בלבם לאמר אם נאמר מן השמים ואמר למה זה לא האמנתם לו׃
6 а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
ואם נאמר מבני אדם וסקלנו כל העם בעמדם על דעתם כי יוחנן נביא היה׃
7 И отвечали: не знаем откуда.
ויענו לא ידענו מאין׃
8 Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
ויאמר ישוע אליהם גם אני לא אמר לכם באי זו רשות אני עשה אלה׃
9 И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
ויחל לדבר אל העם את המשל הזה איש אחד נטע כרם ויתן אתו אל כרמים וילך בדרך מרחוק לימים רבים׃
10 и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
ולמועד שלח עבד אל הכרמים לתת לו מפרי הכרם והכרמים הכהו וישלחהו ריקם׃
11 Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
ויסף שלח עבד אחר ויכו גם אתו ויחרפהו וישלחהו ריקם׃
12 И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
ויסף לשלח שלישי וגם אתו פצעו ויגרשהו וידחפהו חוצה׃
13 Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.
ויאמר בעל הכרם מה אעשה אשלחה את בני את ידידי כראותם אותו אולי יגורו מפניו׃
14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
וכראות אתו הכרמים נועצו יחדו לאמר זה הוא היורש לכו ונהרגהו ותהי לנו הירשה׃
15 И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
ויגרשו אותו אל מחוץ לכרם ויהרגהו ועתה מה יעשה להם בעל הכרם׃
16 Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
יבוא ויאבד את הכרמים האלה ויתן את הכרם לאחרים ויהי כשמעם ויאמרו חלילה מהיות כזאת׃
17 Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
ויבט בם ויאמר ומה הוא זה הכתוב אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
18 Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
כל הנפל על האבן ההיא ישבר ואת אשר תפל עליו תשחקהו׃
19 И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
ויבקשו הכהנים הגדולים והסופרים לשלח בו את ידם בעת ההיא וייראו מפני העם כי ידעו אשר עליהם דבר את המשל הזה׃
20 И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
ויארבו לו וישלחו מארבים והם נדמו כצדיקים למען ילכדו אותו בדבר להסגירו אל השררה ואל יד ההגמון׃
21 И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
וישאלהו לאמר רבי ידענו כי נכונה תדבר ותלמד ולא תשא פנים כי באמת מורה אתה את דרך אלהים׃
22 позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
המתר לנו לתת מס אל הקיסר אם לא׃
23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
ויכר את נכליהם ויאמר להם׃
24 Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
מה תנסוני הראוני דינר של מי הצורה והמכתב אשר עליו ויענו ויאמרו של הקיסר׃
25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
ויאמר אליהם לכן תנו לקיסר את אשר לקיסר ולאלהים את אשר לאלהים׃
26 И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
ולא יכלו ללכדו בדבר לפני העם ויתמהו על מענהו ויחרישו׃
27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
ויקרבו אנשים מן הצדוקים הכפרים בתחית המתים וישאלהו לאמר׃
28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
מורה משה כתב לנו כי ימות אח בעל אשה ובנים אין לו ולקח אחיו את אשתו והקים זרע לאחיו׃
29 Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
והנה היו שבעה אחים והראשון לקח אשה וימת לא בנים׃
30 взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
ויקח אתה השני וימת גם הוא לא בנים׃
31 взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
ויקח אתה השלישי וככה עשו אף השבעה ולא הניחו בנים וימותו׃
32 после всех умерла и жена;
ובאחרונה מתה גם האשה׃
33 итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?
והנה בתחית המתים למי מהם תהיה לאשה כי היתה אשה לשבעה׃
34 Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж; (aiōn g165)
ויען ישוע ויאמר אליהם בני העולם הזה ישאו נשים ותנשאנה׃ (aiōn g165)
35 а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, (aiōn g165)
והזכים לנחל את העולם הבא ואת תחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה׃ (aiōn g165)
36 и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
כי לא יוכלו עוד למות כי שוים הם למלאכים ובני אלהים המה בהיותם בני התקומה׃
37 А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
וגם משה רמז בסנה כי יקומו המתים בקראו את יהוה אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב׃
38 Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.
והאלהים איננו אלהי המתים כי אם אלהי החיים כי כלם חיים לו׃
39 На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
ויענו מן הסופרים רבי יפה דברת׃
40 И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:
ולא ערבו עוד את לבם לשאל אותו דבר׃
41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
ויאמר אליהם איך יאמרו על המשיח כי הוא בן דוד׃
42 а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
והוא דוד אמר בספר תהלים נאם יהוה לאדני שב לימיני׃
43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
עד אשית איביך הדם לרגליך׃
44 Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
הנה דוד קרא לו אדון ואיך הוא בנו׃
45 И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
ויאמר אל תלמידיו באזני כל העם׃
46 остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
הזהרו מן הסופרים החפצים להתהלך עטופי טלית ואהבים את שאלות שלומם בשוקים ואת מושבי הראש בבתי הכנסיות ואת מסבות הראש בסעודות׃
47 которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
הבלעים את בתי האלמנות ומאריכים תפלתם למראה עינים המה משפט על יתר יקחו׃

< От Луки 20 >