< От Луки 17 >

1 Сказал также Иисус ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
Tedy řekl učedlníkům: Není možné, aby nepřišla pohoršení, ale běda, skrze kohož přicházejí.
2 лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
Lépe by mu bylo, aby žernov osličí vložen byl na hrdlo jeho, a uvržen byl do moře, než by pohoršil jednoho z těchto maličkých.
3 Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
Šetřte se. Zhřešil-li by pak proti tobě bratr tvůj, potresci ho, a bude-liť toho želeti, odpusť mu.
4 и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, - прости ему.
A byť pak sedmkrát za den zhřešil proti tobě, a sedmkrát za den obrátil se k tobě, řka: Žel mi toho, odpusť mu.
5 И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
I řekli apoštolé Pánu: Přispoř nám víry.
6 Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.
I dí Pán: Kdybyste měli víru jako zrno horčičné, řekli byste této moruši: Vykořeň se, a přesaď se do moře, a uposlechla by vás.
7 Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол?
Kdo pak jest z vás, maje služebníka, ješto oře aneb pase, aby jemu, když by se s pole navrátil, hned řekl: Poď a sedni za stůl?
8 Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам?
Anobrž zdali nedí jemu: Připrav, ať povečeřím, a opáše se, služ mi, až se najím a napím, a potom i ty jez a pí?
9 Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю.
Zdali děkuje služebníku tomu, že učinil to, což mu bylo rozkázáno? Nezdá mi se.
10 Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
Tak i vy, když učiníte všecko, což vám přikázáno, rcete: Služebníci neužiteční jsme. Což jsme povinni byli učiniti, učinili jsme.
11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
I stalo se, když se bral do Jeruzaléma, že šel skrze Samaří a Galilei.
12 И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали
A když vcházel do nějakého městečka, potkalo se s ním deset mužů malomocných, kteříž stáli zdaleka.
13 и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.
A pozdvihše hlasu, řekli: Ježíši přikazateli, smiluj se nad námi.
14 Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
Kteréžto on uzřev, řekl jim: Jdouce, ukažte se kněžím. I stalo se, když šli, že očištěni jsou.
15 Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
Jeden pak z nich uzřev, že jest uzdraven, navrátil se, s velikým hlasem velebě Boha.
16 и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин.
A padl na tvář k nohám jeho, díky čině jemu. A ten byl Samaritán.
17 Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
I odpověděv Ježíš, řekl: Zdaliž jich deset není očištěno? A kdež jich devět?
18 как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Nenalezli se, aby vrátíce se, chválu Bohu vzdali, jediné cizozemec tento?
19 И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
I řekl jemu: Vstana jdi, víra tvá tě uzdravila.
20 Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
Byv pak otázán od farizeů, kdy přijde království Boží, odpověděl jim, a řekl: Nepřijdeť království Boží s šetřením.
21 и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Aniž řeknou: Aj, tuto, aneb aj, tamto. Nebo aj, království Boží jestiť mezi vámi.
22 Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;
I řekl učedlníkům: Přijdou dnové, že budete žádati viděti v jeden den Syna člověka, ale neuzříte.
23 и скажут вам: вот, здесь, или: вот, там, - не ходите и не гоняйтесь,
A dějíť vám: Aj, zde, aneb hle, tamto. Ale nechoďte, aniž následujte.
24 ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.
Nebo jakož blesk osvěcující se z jedné krajiny, kteráž pod nebem jest, až do druhé, kteráž též pod nebem jest, svítí, tak bude i Syn člověka ve dni svém.
25 Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
Ale nejprvé musí mnoho trpěti, a zavržen býti od národu tohoto.
26 И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:
A jakož se dálo za dnů Noé, tak bude i za dnů Syna člověka.
27 ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Jedli, pili, ženili se, vdávaly se až do toho dne, v kterémž Noé všel do korábu; i přišla potopa, a zahladila všecky.
28 Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
A též podobně, jakž se dálo ve dnech Lotových: Jedli, pili, kupovali, prodávali, štěpovali, stavěli.
29 но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
Ale dne toho, když vyšel Lot z Sodomy, dštil ohněm a sirou s nebe, a zahladil všecky.
30 так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.
Takť nápodobně bude v ten den, když se Syn člověka zjeví.
31 В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад.
V ten den kdo by byl na střeše, a nádobí jeho v domu, nesstupuj, aby je pobral; a kdo na poli, též nevracuj se zase.
32 Вспоминайте жену Лотову.
Pomněte na Lotovu ženu.
33 Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.
Kdož by koli hledal duši svou zachovati, ztratíť ji; a kdož by ji koli ztratil, obživíť ji.
34 Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмется, а другой оставится;
Pravímť vám: V tu noc budou dva na loži jednom; jeden bude vzat, a druhý opuštěn.
35 две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;
Dvě budou mleti spolu; jedna bude vzata, a druhá opuštěna.
36 двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
Dva budou na poli; jeden bude vzat, a druhý opuštěn.
37 На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп; там соберутся и орлы.
I odpověděvše, řekli jemu: Kde, Pane? On pak řekl jim: Kdežť bude tělo, tamť se shromáždí i orlice.

< От Луки 17 >