< Плач Иеремии 5 >

1 Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
3 мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
4 Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
5 Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
6 Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
8 Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
10 Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
11 Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
12 Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
13 Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
14 Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
15 Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
17 От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
18 Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
19 Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
20 Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
21 Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
22 Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

< Плач Иеремии 5 >