< Иисус Навин 15 >

1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
Ti pannakabingay ti daga para kadagiti tribu ti tattao ti Juda, a naited kadagiti pulida, ket dimmanon iti abagatan agingga iti beddeng ti Edom, iti let-ang ti Sin iti kaadayoan a disso iti abagatan.
2 южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Naglayon ti beddengda iti abagatan manipud iti pagpatinggaan ti Asin a Baybay, manipud iti sabangan a nakasango iti abagatan.
3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, идет на западной стороне Кадеса, поворачивает к Каркае,
Dimmanon ti sumaruno a beddengda iti abagatan ti turod ti Akrabbim, ket limmabes iti Zin, ken simmang-at iti abagatan ti Kades Barnea, nagtuloy iti Hezron, ken sumang-at agingga iti Addar, nga aglikko daytoy iti Karka.
4 потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
Labsanna daytoy ti Azmon, rimmuar iti waig ti Egipto, ken nagpatingga iti baybay. Daytoy ti akin-abagatan a beddengda.
5 Пределом же к востоку все море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
Ti Asin a Baybay ti akindaya a beddeng, iti sungaban ti Jordan. Naglayon ti beddeng iti amianan manipud iti sabangan ti baybay iti sungaban ti Jordan.
6 отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
Simmang-at daytoy iti Bet Hogla ken limmabas iti amianan ti Bet Araba. Ket simmang-at daytoy iti Bato ni Bohan (Ni Bohan ket anak ni Ruben)
7 потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
Ket simmang-at ti beddeng iti Debir manipud iti tanap ti Acor, ken nagpa-amianan, a naglikko iti Gilgal, a kasumbangir ti turod ti Adummim, nga adda iti abagatan nga igid ti karayan. Ken aglayon iti beddeng iti ubbog ti En Semes ken agturong iti En Rogel.
8 отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
Ket simmang-at ti beddeng iti tanap ti Ben Hinnom iti akin-abagatan a sikigan ti siudad dagiti Jebuseo (dayta ket Jerusalem). Ket simmang-at daytoy iti tuktok iti turod nga adda iti tanap ti Hinnom, iti laud, nga adda iti akin-amianan a pagpatinggaan ti tanap ti Refaim.
9 от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
Ket dimmanon ti beddeng manipud iti tuktok dagiti turod agingga iti ubbog ti Neftoa, ken rimmuar manipud sadiay agingga kadagiti siudad ti Bantay Efron. Ket naglikko ti beddeng iti aglawlaw ti Baala (isu met laeng ti Kiriat Jearim).
10 потом поворачивает предел от Ваала к морю и идет к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Ket nagrikus ti beddeng iti aglawlaw a laud ti Baala agingga iti Bantay Seir, ken limmabas iti sikigan ti Bantay Jearim iti amianan(isu met laeng ti Kesalon), a nagpababa iti Bet Semes, ket limmabas iti Timnah.
11 отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору земли Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
Rimmuar ti beddeng iti abay ti akin-amianan a turod ti Ekron, ket nagbaw-ing iti lawlaw iti Sikkeron ken limmabas iti Bantay Baala, a naglayon idiay Jabneel. Nagpatingga ti beddeng idiay baybay.
12 Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
Ti akinlaud a beddeng ket ti Dakkel a Baybay ken ti igidna. Daytoy ti beddeng iti aglawlaw ti tribu dagiti tunggal puli ti Juda.
13 И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; и дал ему Иисус Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
Iti panangtungpal iti bilin ni Yahweh kenni Josue, inted ni Josue kenni Caleb nga anak ni Jefone ti bingay a daga dagiti tribu ti Juda, Kiriat Arba, dayta ket, Hebron. (Ni Arba ti ama ni Anak.)
14 И выгнал оттуда Халев сын Иефонниин трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
Pinapanaw ni Caleb manipud sadiay dagiti tallo a tribu dagiti kaputotan ni Anak: ni Sesai, ni Ahiman ken Talmai, a kaputotan ni Anak.
15 Отсюда Халев пошел против жителей Давира имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер.
Simmang-at isuna manipud sadiay a maibusor kadagiti agnanaed iti Debir (sigud a maaw-awagan ti Debir iti Kiriat Sefer).
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
Kinuna ni Caleb, “Ti tao a mangraut iti Kiriat Sefer ken mangsakup iti daytoy, itedko kenkuana ni Acsa nga anakko a kas asawana.
17 И взял его Гофониил, младший сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
Ni Otniel nga anak ni Kenaz, a kabsat ni Caleb ti nangsakup iti daytoy. Inted ngarud ni Caleb kenkuana ni Acsa nga anakna a kas asawana.
18 Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
Ket napasamak nga idi napan kenkuana ni Acsa, ginuyugoyna isuna a dumawat iti amana iti talon. Ket idi bimmaba isuna iti asnona, kinuna ni Caleb kenkuana, “Ania ti kayatmo?”
19 Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
Simmungbat ni Acsa, “Adda pay iti kiddawek kenka, agsipud ta intedmo kaniak ti daga ti Negev, ikkannak met iti ubbog.” Ket inted kenkuana ni Caleb ti akinngato ken akinbaba nga ubbog.
20 Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
Daytoy ti tawid iti tribu dagiti tattao ti Juda a naited kadagiti pulida.
21 города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
Dagiti siudad a kukua dagiti tribu ti Juda iti abagatan, nga agturong iti beddeng ti Edom, ket Kabzeer, Eder, Jagur,
22 Кина, Димона, Адада,
Kina, Dimona, Adada,
23 Кедес, Асор и Ифнан,
Kedes, Hazor, Itnan,
24 Зиф, Телем и Валоф,
Zif, Telem, Bealot.
25 Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
Hazor, Hadatta, Keriot Hezron (daytoy idi ket Hazor),
26 Амам, Шема и Молада,
Amam, Sema, Molada,
27 Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
Hazar Gadda, Hesmon, Bet Pelet,
28 Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
Hazar Sual, Beerseba, Biziotia.
29 Ваала, Иим и Ацем,
Baala, Iyim, Ezem,
30 Елфолад, Кесил и Хорма,
Eltolad, Kesil, Horma,
31 Циклаг, Мадмана и Сансана,
Siklag, Madmanna, Sansanna,
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
Lebaot, Silim, Ain ken Rimmon. Duapulo ket siam amin dagitoy a siudad, saan a maibilang dagiti barioda.
33 На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
Iti akinbaba a katurturodan a pagilian iti laud, sadiay ket ti Estaol, Zora, Asena,
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
35 Иармуф, Одоллам, Немра, Сохо и Азека,
Jarmut, Adullam, Soco, Azeka,
36 Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
Saaraim, Aditaim, ken Gedera (dayta ket Gederotaim). Sangapulo ket uppat a siudad ti bilang dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
37 Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Zenan, Hadasa, Migdalgad,
38 Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
Dilean, Mizpa, Jokteel,
39 Лахис, Воцкаф и Еглон,
Lakis, Boskat, Eglon.
40 Хаббон, Лахмас и Хифлис,
Cabon, Lamam, Kitlis,
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
Gederot, Bet Dagon, Naama, Makkeda. Sangapulo ket innem ti bilang dagitoy a siudad, saan a maibilang dagiti barioda.
42 Ливна, Ефер и Ашан,
Libna, Eter, Asan,
43 Иффах, Ашна и Нецив,
Ipta, Asena, Nezib,
44 Кеила, Ахзив и Мареша и Едом: девять городов с их селами.
Keila, Aksib, Maresa. Siam a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
45 Екрон с зависящими от него городами и селами его,
Ti Ekron ken dagiti ili ken bario iti aglawlawna;
46 и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
manipud Ekron agingga iti Dakkel a Baybay, dagiti amin a mananaedan nga asideg iti Asdod, agraman dagiti barioda.
47 Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
Ti Asdod ken dagiti ili ken bario iti aglawlawna; ti Gaza ken dagiti ili ken bario iti aglawlawna; a dumanon iti waig ti Egipto, agingga iti Dakkel a Baybay ken iti pagpatinggaan daytoy.
48 На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
Idiay katurturodan a pagilian, Samir, Jattir, Soco,
49 Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
Danna, Kirita Sanna (dayta ket Debir),
50 Анаф, Ештемо и Аним,
Anab, Estemoa, Anim,
51 Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
Gosen, Holon, ken Gilo. Sangapulo ket maysa a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
52 Арав, Дума и Ешан,
Arab, Duma, Esan,
53 Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
Janim, Bet, Tappua, Afeka,
54 Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
Humta, Kiriat Arba, (dayta ket Hebron) ken Zior. Siam a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
55 Маон, Кармил, Зиф и Юта,
Maon, Carmel, Zif, Jutta,
56 Изреель, Иокдам и Заноах,
Jezreel, Jokdeam, Zanoa,
57 Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
Kain, Gibea, ken Timnah. Sangapulo a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
58 Халхул, Беф-Цур и Гедор,
Halhul, Bet Zur, Gedor,
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами.
Maarat, Bet Anot, ken Eltekon. Innem a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
60 Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами и предместьями.
Kiriat Baal (dayta ket Kiriat Jearim), ken Rabba. Dua a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
61 В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
Idiay let-ang, adda sadiay iti Bet Araba, Middin, Secaca,
62 Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
Nibsan, ti Siudad ti Asin ken En Gedi. Innem a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
63 Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
Ngem no maipapan kadagiti Jebuseo, dagiti agnanaed iti Jerusalem, saan ida a mapapanaw dagiti tribu ti Juda, isu nga agnanaed sadiay dagiti Jebuseo a kaduada dagiti tribu ti Juda agingga iti daytoy nga aldaw.

< Иисус Навин 15 >