< Иона 2 >

1 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
2 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol h7585)
He said, "I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol (Sheol h7585) I cried. You heard my voice.
3 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
4 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
6 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. (questioned)
I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
7 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
“When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердого своего,
Those who regard vain idols forsake their own mercy.
9 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
10 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

< Иона 2 >