< Иов 37 >

1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
3 Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
9 От юга приходит буря, от севера - стужа.
Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."

< Иов 37 >