< Иов 35 >

1 И продолжал Елиуй и сказал:
Hichun Elihun aseijin:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Pathen masanga keima hi chonpha kahi tia sei ding hi dih nakisah ham?
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Ijeh inem itile, chonphatna a hinkho aman hi ipi phatchomna kaneijem? Keija dinga phachom ipi um'em? tinjong nasei ji'e.
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Ken nadonbut ing ting chuleh naloi nagolho jousen jong na donbut uhen.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Van thamjol khu ven lang, chule nachung langa meilhang ho khu ven.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Chonset bol ta le chun Pathen ichan geijin asuna dem? Avel vel in chonse ta le chun ama lungthim ichan gei asukha dem?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Chonphat bol hile chun ama a dinga thilpeh loupi khat ahidem? Ama chu ipi nape tadem?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Ahipoi nang chonset chun nangma tobang mihem ho chun adoulel ahin, chule nathilpha bol jong chun mihem mama aphatchom pi sah ahi.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Mihem techu bol gentheija aum teng ule apeng jah jeng jiuvin, mithahat thaneina noija chun apeng peng jiuve.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Jan laileh la a hin saji pa eisempau Pathen chun hoiya umham ti jeng jong nadong kha pouve.
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Ganchate sanga hoijo a eisem pau leh chunga leng vachate sanga chingjo a eisem pau chu hoiya umham?
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Chule mihemte chu akiletsah jeh uvin aka teng uleh Pathen in adonbut jipoi.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Ahinlah Pathen in ajah peh pouvin hatchungnung pa chun ngaisah in aneipoi tia seiding chu dihlou ahi.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
Nangin kamu theipoi tin naseije, ahinlah nanga hat le bou thudih chu hungdoh ding ahi.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Nangin michonse ho chu lunghang in alethuhpoi natin chule migiloute ngaisah in aneipoi tin naseije.
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Ahinlah Job nangin thu homkeu jeng naseiyin, mingol khat bangin thu naseije.

< Иов 35 >