< Иов 23 >

1 И отвечал Иов и сказал:
A LAILA olelo mai la o loba, i mai la,
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
I keia la hoi ua awaawa kuu ulono ana; Ua oi ke kaumaha o ka lima maluna o'u mamua o kuu kanikau ana.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Ina paha e ike au i kahi e loaa'i ia'u ia, E hele aku auanei au a kona wahi!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
E hooponopono aku au imua ona i ko'u, A e hoopiha i ko'u waha i ka olelo hoakaka,
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
E ike au i na olelo ana e pane mai ai ia'u, A e manao i ka mea ana e olelo mai ai ia'u.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
E paio anei ia me au me kona mana nui? Aole, aka, e manao mai no ia ia'u.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
Malaila e paio ka mea pono me ia; A e hoopakele loa ia au mai kuu lunakanawai aku,
8 Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
Aia hoi, hele aku au ma ka hikina, aole ia malaila; A ma ke komohana, aole au e ike ia ia:
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
Ma ke kukuluakau, kahi ana i hana ai, aole au e nana ia ia; Ua hunaia oia ma ke kukuluhema, aka, aole au e ike ia ia:
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
No ka mea, ua ike no ia i ka aoao iloko o'u; Ke hoao nei ia ia'u, a e puka aku auanei au, me he gula la.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
Ua hoopaa ko'u wawae i kona hele ana, Ua malama au i kona aoao, aole au i haalele.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
Mai ke kauoha o kona mau lehelehe aku, aole au i hele; Ua malama au i na olelo a kona waha mamua o kuu haawina ai.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
Aka, oia ka mea hookahi, a owai ke hoohuli ia ia? A o ka mea a kona naau e makemake ai, oia kana e hana'i
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
No ka mea, ua hana mai ia i ka mea i hoopaaia no'u: A nui na mea ia ia e like me ia.
15 Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
Nolaila, ua haalulu au imua o kona alo; Noonoo iho la au, a makau ia ia.
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
Ke hoomakau mai nei ke Akua i kuu naau, A ke hooweliweli mai nei ka Mea mana ia'u;
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
No ka mea, aole i okiia aku au imua o ka pouli, Aole hoi i huna mai ia i ka pouli mai kuu maka aku.

< Иов 23 >