< Иов 12 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Maar Job antwoordde en zeide:
2 подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
3 И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
5 Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
De tenten der verwoesters hebben rust, en die Gode tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
7 И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
8 или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
9 Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
10 В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
11 Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
12 В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
15 Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
17 Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
18 Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
19 князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
21 покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
22 открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
23 умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.
Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.

< Иов 12 >