< Иов 12 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Job ni a pathung teh,
2 подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
Lunghringnae awm laipalah nangmanaw nahoehmaw tami lungkaangnaw lah na kaawm awh heh, namamouh hoi lungangnae teh rei a due han.
3 И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
Hateiteh, nangmouh patetlah panuethainae ka tawn van. Nangmouh hlak vah hoe ka rahnoum hoeh. Het patet e hno panue hoeh e apimaw kaawm.
4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
Kai teh, huikonaw ni panuikhaie lah ka o teh, Cathut a kaw teh, ama ni a pathung e kai heh, tamikalan, toun han awmhoeh, a panuikhaie kâhmo e lah ka o.
5 Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
Kanawmcalah kaawmnaw e khopouknae dawkvah, yawthoenae heh panuikhainae lah ao teh, a kamthui nahanlah coungkacoe paloung pouh e lah ao.
6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
Dingcanaw e rim law teh a hmacawn teh, Cathut lungkhueksakkungnaw law teh a roum awh. Bangkongtetpawiteh Cathut ni a kut hoi a kawkhik.
7 И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
Hateiteh, atu moithangnaw koe pacei nateh, na cangkhai awh han doeh. Kalvan e kamleng e tavanaw hai pacei haw, na dei pouh han doeh.
8 или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
Hoeh pawiteh, talai koe vah dei pouh haw, na cangkhai han doeh, Talî dawk e tanganaw ni nangmouh teh kamcengcalah na panue sak han doeh.
9 Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
Hete hnonaw dawk BAWIPA ni a sak tie hah, ka panuek hoeh e nangmouh thung dawk apimaw kaawm.
10 В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
A kut dawk hringnae katawnnaw puenghoi, tami pueng e kâhanae ao.
11 Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
Kâko ni rawca a patek e patetlah hnâ ni lawk hah a tanouk nahoehmaw.
12 В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
Kacuenaw koe lungangnae ao teh, a kumcue torei teh, panuethainae ao.
13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
Ahni koe lungangnae hoi thaonae ao. Ahni ni khokhangnae hoi panuethainae a tawn.
14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
Hno heh raphoe hnukkhu hoi teh, bout sak thai hoeh toe, tami khak paung hoi teh tâco thai nahan a ru toe.
15 Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
Tui hah pahak hoi teh a ke toe, tui bout tha torei teh talai dawk bout a kamuem.
16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
Ama koe thasainae hoi roumnae a onae hoi ka payonsakkung teh amae doeh.
17 Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
Khokhangkungnaw hah be kahma lah a ceikhai teh, lawkcengkung hah be a pathu sak.
18 Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
Siangpahrangnaw kateknae hah a rathap pouh teh, a kengnaw dawk taisawm a kâyeng sak awh.
19 князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
Bawinaw hah takcaici lah a hrawi teh, athakaawme taminaw hah a rawp sak.
20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
A kâuepkhai awh e lawknaw hah a hnoun pouh teh, kacuenaw e panuethainae hah a takhoe pouh awh.
21 покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Bawinaw lathueng vah dudamnae a rabawk teh, tami tha kaawm naw hah kutcaici lah ao sak.
22 открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
Hmonae thung hoi kadung poung e hno koung a kamnue sak, Duenae tâhlip hah angnae dawk a tâcokhai,
23 умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
Miphunnaw hah a len sak teh bout a raphoe. Miphunnaw hah a kâthap sak teh bout a hrawi.
24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
Talai e tamihu kahrawinaw hah panuethainae naw a kahma sak teh, kahrawngum lamthung a ohoehnae koe a kâva sak.
25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.
Angnae awm laipalah hmonae thung thupthup a payam awh, ka parui e tami patetlah rawraw a cu sak.

< Иов 12 >