< Бытие 5 >

1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he brings forth sons and daughters:
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
And Seth lived an hundred and five years, and brings forth Enos:
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
And Seth lived after he brings forth Enos eight hundred and seven years, and brings forth sons and daughters:
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
And Enos lived ninety years, and brings forth Cainan:
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
And Enos lived after he brings forth Cainan eight hundred and fifteen years, and brings forth sons and daughters:
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel:
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters:
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and brings forth Jared:
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters:
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch:
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
And Jared lived after he brings forth Enoch eight hundred years, and brings forth sons and daughters:
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
And Enoch lived sixty and five years, and brings forth Methuselah:
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
And Enoch walked with God after he brings forth Methuselah three hundred years, and brings forth sons and daughters:
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and brings forth Lamech.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
And Methuselah lived after he brings forth Lamech seven hundred eighty and two years, and brings forth sons and daughters:
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and brings forth a son:
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
And Lamech lived after he brings forth Noah five hundred ninety and five years, and brings forth sons and daughters:
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.

< Бытие 5 >