< Бытие 10 >

1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
9 он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
16 Иевусей, Аморрей, Гергесей,
Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
17 Евей, Аркей, Синей,
Khivveust, Harkeust, és Szineust.
18 Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
22 Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
24 Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
27 Гадорама, Узала, Диклу,
Hadórámot, Úzált és Dikláth.
28 Овала, Авимаила, Шеву,
Obált, Abimáélt és Sébát.
29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа
Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.

< Бытие 10 >