< Ездра 2 >

1 Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 сыновей Сафатии триста семьдесят два;
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
5 сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
7 сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 сыновей Вания шестьсот сорок два;
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 сыновей Бецая триста двадцать три;
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 сыновей Иоры сто двенадцать;
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 сыновей Хашума двести двадцать три;
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 сыновей Гиббара девяносто пять;
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
22 жителей Нетофы пятьдесят шесть;
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 жителей Анафофа сто двадцать восемь;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 уроженцев Азмавефа сорок два;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 жителей Михмаса сто двадцать два;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 уроженцев Нево пятьдесят два;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 сыновей Харима триста двадцать;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 уроженцев Иерихона триста сорок пять;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 сыновей Харима тысяча семнадцать.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
45 сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
46 сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
47 сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
48 сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
53 сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
54 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ездра 2 >