< К Ефесянам 5 >

1 Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
2 и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
3 А блуд, и всякая нечистота, и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
4 Также сквернословие, и пустословие, и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
5 ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.
6 Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
7 итак, не будьте сообщниками их.
Be not ye therefore partakers with them;
8 Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе: поступайте, как чада света,
for ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
9 потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
10 Испытывайте, что благоугодно Богу,
proving what is well-pleasing unto the Lord;
11 и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
12 Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
13 Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
14 Посему сказано: “встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос”.
Wherefore [he] saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
16 дорожа временем, потому что дни лукавы.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
19 назидая самих себя псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
21 повинуясь друг другу в страхе Божием.
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
22 Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
Wives, [be in subjection] unto your own husbands, as unto the Lord.
23 потому что муж есть Глава жены, как и Христос Глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, [being] himself the saviour of the body.
24 Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
But as the church is subject to Christ, so [let] the wives also [be] to their husbands in everything.
25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
26 чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
27 чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
that he might present the church to himself a glorious [church], not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
29 Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;
30 потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
because we are members of his body.
31 Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
32 Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.
33 Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
Nevertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and [let] the wife [see] that she fear her husband.

< К Ефесянам 5 >