< Екклесиаст 10 >

1 Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
As dead flies cause perfume to stink, so a little folly can overpower wisdom and honor.
2 Сердце мудрого - на правую сторону, а сердце глупого - на левую.
The heart of a wise person tends to the right, but the heart of a fool tends to the left.
3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
When a fool walks down a road, his thinking is deficient, proving to everyone he is a fool.
4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
If the emotions of a ruler rise up against you, do not leave your work. Calm can quiet down great outrage.
5 Есть зло, которое видел я под солнцем, это - как бы погрешность, происходящая от властелина;
There is an evil that I have seen under the sun, a kind of error that comes from a ruler:
6 невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
Fools are given leadership positions, while successful men are given low positions.
7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
I have seen slaves riding horses, and successful men walking like slaves on the ground.
8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
Anyone who digs a pit can fall into it, and whenever someone breaks down a wall, a snake can bite him.
9 Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
Whoever cuts out stones can be hurt by them, and the man who chops wood is endangered by it.
10 Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
If an iron blade is dull, and a man does not sharpen it, then he must use more strength, but wisdom provides an advantage for success.
11 Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
If a snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.
12 Слова из уст мудрого - благодать, а уста глупого губят его же:
The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
13 начало слов из уст его - глупость, а конец речи из уст его - безумие.
As words begin to flow from a fool's mouth, foolishness comes out, and at the end his mouth flows with wicked madness.
14 Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
A fool multiplies words, but no one knows what is coming. Who knows what is coming after him?
15 Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
The toil of fools wearies them, so that they do not even know the road to town.
16 Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Woe to you, land, if your king is a young boy, and if your leaders begin feasting in the morning!
17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
But blessed are you, land, if your king is the son of nobles, and if your leaders eat at the right time, for strength, and not for drunkenness!
18 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
Because of laziness the roof sinks in, and because of idle hands the house leaks.
19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
People prepare food for laughter, wine brings enjoyment to life, and money fills the need for everything.
20 Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твое, и крылатая - пересказать речь твою.
Do not curse the king, not even in your mind, and do not curse rich people in your bedroom. For a bird of the sky might carry your words; whatever has wings can spread the matter.

< Екклесиаст 10 >