< 3-e Иоанна 1 >

1 Старец - возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.
The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.
Beloved, I pray that in all respects yoʋ may prosper and be in good health, even as yoʋr soul prospers.
3 Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
For I was overjoyed when the brothers came and testified about yoʋr faithfulness to the truth and how yoʋ walk in the truth.
4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
Beloved, yoʋ are acting faithfully in whatever yoʋ do for the brothers and for those who are strangers to you.
6 Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,
They have testified of yoʋr love before the church, and yoʋ will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
7 ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.
For they went out for the sake of the Name, receiving nothing from the Gentiles.
8 Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.
Therefore we ought to receive men like them, so that we may be fellow workers for the truth.
9 Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to put himself first, does not acknowledge us.
10 Посему если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.
So if I come, I will call attention to what he is doing and the evil accusations of nonsense that he is making against us. And he is not satisfied with that! He not only refuses to receive the brothers, but also stops those who want to do so and throws them out of the church.
11 Возлюбленный! Не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.
Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. Whoever does good is of God; whoever does evil has not seen God.
12 О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.
Demetrius is well spoken of by everyone—and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.
13 Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,
I have much to write, but I do not want to write to yoʋ with pen and ink.
14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.
I hope to see yoʋ soon, and we will speak face to face. Peace be with yoʋ. The friends greet yoʋ. Greet the friends by name.

< 3-e Иоанна 1 >