< 1-е Тимофею 3 >

1 Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
2 Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;
3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
4 хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
one that ruleth well his own house, having [his] children in subjection with all gravity;
5 ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
(but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6 Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
Deacons in like manner [must be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9 хранящие таинство веры в чистой совести.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
11 Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Women in like manner [must be] grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
Let deacons be husbands of one wife, ruling [their] children and their own houses well.
13 Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
For they that have served well as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly;
15 чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.

< 1-е Тимофею 3 >