< 1-e Иоанна 4 >

1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
2 Духа Божия и духа заблуждения узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
and every spirit that confesseth not Jesus is not of God: and this is the [spirit] of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.
4 Дети! вы от Бога и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
Ye are of God, [my] little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.
5 Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
They are of the world: therefore speak they [as] of the world, and the world heareth them.
6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.
8 Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.
10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает и любовь Его совершенна есть в нас.
No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.
15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.
17 Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
We love, because he first loved us.
20 Кто говорит: “я люблю Бога”, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.

< 1-e Иоанна 4 >