< 1-е Коринфянам 8 >

1 О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
RESPECTING the sacrifices of idols, we know that in all of us there is knowledge; and knowledge inflateth, but love buildeth up.
2 Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
But if a man think that he knows any thing, he knows nothing yet as it behoves him to know:
3 Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
but if a man love Aloha, this (one) is acknowledged of him.
4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто и что нет иного Бога, кроме Единого.
Concerning the meat of the sacrifices of idols, then, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
5 Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -
For there are also who are called gods, whether in heaven or in earth, as that there are gods many and lords many:
6 но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
but to us our One is Aloha the Father, of whom are all, and we in him; and one Lord Jeshu Meshiha, by whom are all, and we by him.
7 Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
But not in every man is this knowledge; for there are some who in their conscience until now (believe) that, with respect to idols, as of that which hath been sacrificed we eat. And because of weakness their conscience is defiled.
8 Пища не приближает нас к Богу: ибо едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
But meat doth not bring us nigh to Aloha. For if we eat, we excel not; nor if we eat not, are we deficient.
9 Берегитесь, однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
But beware that this your power become not a stumbling-block to the infirm ones.
10 Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
For if a man shall see thee in whom is knowledge reclining in the house of idols, will not his conscience, because he is weak, be confirmed to eat that which is sacrificed,
11 И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
and he will perish through thy knowledge? he who is weak, and on account of whom the Meshiha died.
12 А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
And if so you transgress against your brethren, and wound their weak consciences, do you not transgress against the Meshiha?
13 И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего. (aiōn g165)
On this account, if meat cause my brother to stumble, I will never (more) eat flesh, that I may not cause my brother to stumble. (aiōn g165)

< 1-е Коринфянам 8 >