< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 Евея, Аркея, Синея,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Serug, Nachor, Thare,
27 Аврам, он же Авраам.
Abram: iste est Abraham.
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >