< 1-я Паралипоменон 8 >

1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Ахио, Шашак, Иремоф,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Зевадия, Арад, Едер,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Ишпан, Евер, Елиил,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Ханания, Елам, Антофия,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1-я Паралипоменон 8 >