< 1-я Паралипоменон 6 >

1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Amram ƒe viwoe nye: Aron, Mose kple Miriam. Aron ƒe viwoe nye: Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar si dzi Finehas, ame si dzi Abisua,
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
ame si dzi Buki, ame si dzi Uzi,
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
ame si dzi Zerahia, ame si dzi Merayot,
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
ame si dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
ame si dzi Azaria, ame si dzi Yohanan,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
ame si dzi Azaria, ame si nye Nunɔlagã si nɔ Solomo ƒe gbedoxɔ me le Yerusalem.
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
ame si dzi Zadok, ame si dzi Salum,
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azaria dzi Seraya, ame si dzi Yehozadak,
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye, Gerson, Kohat kple Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
Gerson ƒe viwoe nye: Libni kple Simei.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
Merari ƒe viwoe nye: Mahli kple Musi. Ƒome siwo dzɔ tso Levi ƒe hlɔ̃ me la le ale:
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Gerson ƒe viwoe nye, Libni, Yahat, Zima,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Yoa, Ido, Zera kple Yeaterai.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
Kohat ƒe viwoe nye: Aminadab, Korah, Asir,
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkana, Ebiasaf, Asir,
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahat, Uriel, Uzia kple Saul.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me: Amasai, Ahimɔt,
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Elkana, Zofai, Nahat,
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
Eliab, Yeroham kple Elkana.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye: Yoel, Via ŋutsu tsitsitɔ kple evelia, Abiya.
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Simea, Hagia kple Asaya.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale: Hadzila Heman tso Kohat ƒe hlɔ̃ la me. Eƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Israel dzi la yi ale: Yoel, Samuel,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
Elkana, Yeroham, Eliel, Toax,
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
Elkana, Yoel, Azaria, Zefania,
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
Tahat, Asir, Ebiasaf, Korah,
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
Izhar, Kohat, Levi, Israel.
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale: Berekia, Simea,
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
Mikael, Baaseia, Malkiya,
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
Etni, Zera, Adaya,
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
Etan, Zima, Simei,
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
Yahat, Gerson, Levi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale: Kisi, Abdi, Maluk,
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
Hasabia, Amazia, Hilkia,
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
Amzi, Bani, Semer,
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
Mahli, Musi, Merari kple Levi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Aron ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar, Finehas, Abisua,
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Buki, Uzi, Zerahia,
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Merayot, Amaria, Ahitub,
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok kple Ahimaaz.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
(Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hilen, Debir,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu. Du siwo katã woma ɖe Kohat ƒe dzidzimeviwo dome le wuietɔ̃.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Yokmeam kple Bet Horon,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye: Golan le Basan kple Astarot.
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.

< 1-я Паралипоменон 6 >