< 1-я Паралипоменон 6 >

1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Ana a Levi anali awa: Geresoni, Kohati ndi Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Ana a Amramu anali awa: Aaroni, Mose ndi Miriamu. Ana a Aaroni anali awa: Nadabu, Abihu, Eliezara ndi Itamara
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eliezara anabereka Finehasi, Finehasi anabereka Abisuwa,
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Abisuwa anabereka Buki, Buki anabereka Uzi.
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Uzi anabereka Zerahiya, Zerahiya anabereka Merayoti,
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Merayoti anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi.
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Ahimaazi.
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimaazi anabereka Azariya, Azariya anabereka Yohanani,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Yohanani anabereka Azariya (uyu ndi amene anatumikira monga wansembe mʼNyumba ya Mulungu imene Solomoni anamanga mu Yerusalemu),
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azariya anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi,
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Salumu,
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Salumu anabereka Hilikiya, Hilikiya anabereka Azariya,
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariya anabereka Seraya, ndipo Seraya anabereka Yehozadaki.
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Yehozadaki anagwidwa ukapolo pamene Yehova analola Nebukadinezara kuti agwire ukapolo Yuda ndi Yerusalemu.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Ana a Levi anali awa: Geresomu, Kohati ndi Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
Mayina a ana a Geresomu ndi awa: Libini ndi Simei.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
Ana a Merari anali awa: Mahili ndi Musi. Mayina a mabanja a fuko la Levi olembedwa potsata makolo awo ndi awa:
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Ana a Geresomu ndi awa: Libini, Yehati, Zima,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Yowa, Ido, Zera ndi Yeaterai.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
Zidzukulu za Kohati ndi izi: Aminadabu, Kora, Asiri,
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elikana, Ebiyasafu, Asiri,
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahati, Urieli, Uziya ndi Sauli.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
Zidzukulu za Elikana ndi izi: Amasai, Ahimoti,
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Elikana, Zofai, Nahati,
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
Eliabu, Yerohamu, Elikana ndi Samueli.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
Ana a Samueli ndi awa: Mwana wake woyamba anali Yoweli, wachiwiri anali Abiya.
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Zidzukulu za Merari ndi izi: Mahili, Libini, Simei, Uza,
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Simea, Hagiya ndi Asaya.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
Awa ndi anthu amene Davide anawayika kuti aziyangʼanira mayimbidwe mʼNyumba ya Yehova, Bokosi la Chipangano litabwera kudzakhala mʼmenemo.
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
Iwo ankatumikira akuyimba nyimbo pa khomo la malo opatulika, tenti ya msonkhano, mpaka Solomoni atamanga Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu. Iwo ankagwira ntchito zawo potsata malamulo amene anawapatsa.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Mayina a anthuwo, pamodzi ndi ana awo, anali awa: Ochokera ku banja la Kohati: Hemani, katswiri woyimba, anali mwana wa Yoweli, mwana wa Samueli,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
mwana wa Elikana, mwana wa Yerohamu, mwana wa Elieli, mwana wa Towa,
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
mwana wa Zufi, mwana wa Elikana, mwana wa Mahati, mwana wa Amasai,
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
mwana wa Elikana, mwana wa Yoweli, mwana wa Azariya, mwana wa Zefaniya,
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
mwana wa Tahati, mwana wa Asiri, mwana wa Ebiyasafu, mwana wa Kora,
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
mwana wa Izihari, mwana wa Kohati, mwana wa Levi, mwana wa Israeli;
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
ndi Asafu mʼbale wake, amene ankatumikira ku dzanja lake lamanja: Asafu anali mwana wa Berekiya, mwana wa Simea,
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
mwana wa Mikayeli, mwana wa Baaseya, mwana wa Malikiya,
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
mwana wa Etini, mwana wa Zera, mwana wa Adaya,
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
mwana wa Etani, mwana wa Zima, mwana Simei,
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
mwana wa Yahati, mwana wa Geresomu, mwana wa Levi;
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
ndipo abale awo ena anali a banja la Merari amene amatumikira ku dzanja lake lamanzere: Etani anali mwana wa Kisi, mwana wa Abidi, mwana wa Maluki,
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
mwana wa Hasabiya, mwana wa Amaziya, mwana wa Hilikiya,
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
mwana wa Amizi, mwana wa Bani, mwana wa Semeri,
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
mwana wa Mahili, mwana wa Musi, mwana wa Merari, mwana wa Levi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Abale awo Alevi anapatsidwa ntchito zina zonse ku malo opatulika ku nyumba ya Mulungu.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
Koma Aaroni ndi zidzukulu zake anali amene amapereka nsembe pa guwa lansembe zopsereza ndi pa guwa lansembe zofukiza pamodzi ndi zonse zimene zimachitika ku malo opatulika kwambiri, kuchita mwambo wopepesera Israeli, potsata zonse zimene Mose mtumiki wa Mulungu anawalamulira.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Ana a Aaroni ndi zidzukulu zake anali awa: Eliezara, Finehasi, Abisuwa,
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Buki, Uzi, Zerahiya,
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Merayoti, Amariya, Ahitubi,
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadoki ndi Ahimaazi.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Malo amene iwo anapatsidwa kuti likhale dziko lawo ndi awa: (Malowa anapatsidwa kwa zidzukulu za Aaroni zimene zinali za banja la Kohati, chifukwa malo oyamba kugawidwa anali awo).
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
Iwo anapatsidwa Hebroni mʼdziko la Yuda ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
Koma minda ndi midzi yozungulira mzindawo zinapatsidwa kwa Kalebe mwana wa Yefune.
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
Kotero zidzukulu za Aaroni zinapatsidwa Hebroni (mzinda wopulumukirako), ndi Libina, Yatiri, Esitemowa,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hileni, Debri,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Asani, Yuta ndi Beti-Semesi pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
Ndipo ku fuko la Benjamini anapatsidwa Gibiyoni, Geba, Alemeti ndi Anatoti, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa. Mizinda imene anapatsidwa ku banja la Kohati onse pamodzi inalipo 13.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
Zidzukulu zotsala za Kohati anazigawira midzi khumi kuchokera ku mabanja a fuko la theka la Manase.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
Zidzukulu za Geresomu banja ndi banja zinapatsidwa mizinda 13 kuchokera ku mafuko a Isakara, Aseri ndi Nafutali, ndi gawo lina la fuko la Manase limene lili ku Basani.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
Zidzukulu za Merari banja ndi banja zinapatsidwa mizinda khumi ndi iwiri kuchokera ku mafuko a Rubeni, Gadi ndi Zebuloni.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
Kotero Aisraeli anapatsa Alevi mizindayi ndi madera a msipu ozungulira malowa.
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
Kuchokera ku mafuko a Yuda, Simeoni ndi Benjamini anawapatsa mizinda imene inawatchula kale mayina.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Mabanja ena a Kohati anapatsidwanso malo kuchokera ku fuko la Efereimu.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
Kuchokera ku dziko lamapiri la Efereimu anapatsidwa Sekemu (mzinda wopulumukirako) ndi Gezeri,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Yokineamu, Beti-Horoni,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Ayaloni ndi Gati-Rimoni, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira.
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
Ndipo kuchokera ku theka la fuko la Manase, Aisraeli anapereka Aneri ndi Bileamu pamodzi ndi madera odyetsera ziweto kwa mabanja ena onse a Kohati.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
Ageresomu analandira malo awa: Kuchokera ku theka la fuko la Manase, analandira Golani ku Basani ndiponso Asiteroti, ndi malo awo odyetsera ziweto;
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
Kuchokera ku fuko la Isakara analandira Kedesi, Daberati,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramoti ndi Anemu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
kuchokera ku fuko la Aseri analandira Masala, Abidoni,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukoki ndi Rehobu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
ndipo kuchokera ku fuko la Nafutali analandira Kedesi ku Galileya, Hamoni ndi Kiriyataimu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
Amerari (Alevi ena onse) analandira madera awa: kuchokera ku fuko la Zebuloni, iwo analandira Yokineamu, Karita, Rimono ndi Tabori, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
Kuchokera ku fuko la Rubeni kutsidya kwa Yorodani, kummawa kwa Yeriko, analandira Bezeri ku chipululu, Yaza,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemoti ndi Mefaati, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
ndipo kuchokera ku fuko la Gadi analandira Ramoti ku Giliyadi, Mahanaimu,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Hesiboni ndi Yazeri, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.

< 1-я Паралипоменон 6 >