< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 Сын Ефана: Азария.
Ethans barn äro: Asaria.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 1-я Паралипоменон 2 >