< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 Сын Ефана: Азария.
Azaría fue hijo de Etán.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
El cuarto Natanael, el quinto Radai,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.

< 1-я Паралипоменон 2 >