< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
The sons of Perez, Hezron and Hamul.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
8 Сын Ефана: Азария.
And, the sons of Ethan, Azariah.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
Ozem, the sixth, David, the seventh.
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.

< 1-я Паралипоменон 2 >