< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 Евея, Аркея, Синея,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
und Hadoram und Usal und Dikla,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arpaksad, Schelach,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reghu,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Serug, Nahor, Tarah,
27 Аврам, он же Авраам.
Abram, das ist Abraham.
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >