< 2 Tesalonika 1 >

1 Sodꞌa moleꞌ mia au, Paulus, ma mia au nonoo nggara, Silas no Timotius. Susura ia, hai haitua neu basa atahori saraniꞌ sia kota Tesalonika. Hei, mana pili fo tungga hita Aman Lamatualain no hita malanggan Yesus Kristus.
Paul, Silvain et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu, notre Père, et en Jésus-Christ, le Seigneur.
2 Hai moꞌe fo Ara ratudꞌu rala malole Nara neu nggi, fo misodꞌa no mole-dꞌame.
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ!
3 Basa toronoo nggare! Memaꞌ nandaa hai moꞌe makasi neu Lamatualain mikindooꞌ a, huu hei bau mimihere neu E, ma hei esa bau sue esa.
Nous devons, frères, rendre sans cesse grâces à Dieu à votre sujet; et cela est bien juste, puisque votre foi fait de grands progrès, et que l'amour que vous avez tous les uns pour les autres augmente de plus en plus.
4 Naa de hai dui-bꞌengga neu Lamatualain atahori sarani nara sia bee-bꞌee soꞌal hei. Hai dui mae, onaꞌ mae atahori feaꞌ ra tuni-ndeni tao doidꞌoso nggi o, hei miꞌitataaꞌ mikindoo mo mimihere mara.
Aussi, nous nous glorifions à votre sujet auprès des Eglises de Dieu, à cause de votre patience et de votre foi dans toutes les persécutions et les afflictions que vous endurez.
5 Basa ia ra ratudꞌu oi, dei fo Lamatualain naꞌetuꞌ dedꞌea mara no matetuꞌ. Te doidꞌosoꞌ fo hei lemba aleꞌ ia, tao nggi mindandaa dadꞌi Eni atahori nara. Eni, hei mane ma.
Il y a là une preuve du juste jugement de Dieu, qui veut vous rendre dignes de son royaume, pour lequel vous souffrez.
6 Afiꞌ mimitau, te Lamatualain naa, ndoo-tetuꞌ. Mete neuꞌ ena! Dei fo Ana bala-bꞌae atahori mana tao doidꞌoso hei ra.
N'est-il pas, en effet, conforme à la justice de Dieu, de rendre l'affliction à ceux qui vous affligent,
7 Boe ma ana o fee nggi hahae mia doidꞌosoꞌ fo hei lembaꞌ a. Ana tao taꞌo naa neu hai boe. Basa ia ra dei fo dadꞌi, leleꞌ Lamatuaꞌ Yesus onda nema no basa ana dedenu manaseli nara mia sorga.
et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous,
8 Dei fo ara onda rema ro ai manambila rorooꞌ. Basa ma Ana bala-bꞌae basa nda mana nau nahine Lamatualain sa, ma nda mana nau tungga Lamatuaꞌ Yesus Dudꞌui Malolen sa.
lorsque le Seigneur Jésus apparaîtra, venant du ciel, avec les anges de sa puissance, au milieu des flammes de feu, pour faire justice de ceux qui ne connaissent point Dieu et qui n'obéissent pas à l'Évangile de notre Seigneur Jésus-Christ?
9 Ana naꞌondaꞌ huku-dokiꞌ beran seli neu basa se, de doidꞌoso rakandooꞌ a. Ana oi hendi se mia matan, de ara nda ramedꞌa koasa monae manaselin sa. (aiōnios g166)
Ils seront punis d'une perdition éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa puissance, (aiōnios g166)
10 Te leleꞌ Ana nema, basa atahori mamahereꞌ ra soꞌu rananaru Naran, ma fee hadꞌat neu E. Hei o sia atahori mamahereꞌ naa ra taladꞌa nara, huu ama simbo basa Dudꞌui Maloleꞌ naa, fo maꞌahulun hai mifadꞌe basa neu heiꞌ a.
quand il viendra, en ce jour-là, pour être glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru; car vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous.
11 Naa de, hai hule-oꞌe fee nggi hatuꞌ-rerelon, naa fo Lamatualain duꞌa nae hei mindaa dadꞌi Eni atahorin. Hai o moꞌe fo Ana fee koasan neu nggi, naa fo ama tao basa maloleꞌ ra tungga saa fo miꞌetuꞌ basa mae tao, ma tungga saa fo mimihereꞌ a.
C'est pourquoi, nous prions sans cesse pour vous, afin que notre Dieu vous rende dignes de l'appel qu'il vous a adressé, et qu'il accomplisse en vous, avec puissance, tous les miséricordieux desseins de sa bonté et l'oeuvre de la foi;
12 Mete ma misodꞌa taꞌo naa, na atahori ra soꞌu rananaru Lamatuaꞌ Yesus naran. Hei o nenekokoaꞌ, huu hei tungga neu E. Dei fo basa ia ra dadꞌi, huu hita Aman Lamatualain no hita Malanggan Yesus Kristus rala malolen.
en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.

< 2 Tesalonika 1 >