< Luka 21 >

1 Isusu ăn Hram avizut p bogataši kum ubacăt banji ăn blagajnă alu hramuluj.
He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
2 Atunča avizut š p njeka udovică kum arunkă samo duavă maj mič kovanic.
He saw a certain poor widow casting in two lepta.
3 Isusu azăs alu učenikulor: “Punjec urjajke, k istina je, asta sărakă udovică apus maj mult njego jej toc zajedno!
He said, "Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
4 K toc jej adat ča vut viška, a ja, aša d sărakă, adat tot če arje.”
for all these put in gifts from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on."
5 Kănd njeki učenikurlje alu Isusuluj arubit kum je Hramu sagradit d maj măndru buluvan š ukrasăt ku maj măndri darurj karje lumja adat alu Dimizov, Isusu zăče:
As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
6 “Osă vije vrijamja kănd nusă rămije nič unu buluvan p buluvan d Hramusta če vu ujtac. Tot s fije duburăt.”
"As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down."
7 Š daja jej la antribat: “Učiteljulje, kănd tot aja osă dogodjaštje? D karje znak osă najavljaskă d tot aja če vinje?”
They asked him, "Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?"
8 Ja zăs Isusu: “Păzăcăvă s nu vu ănšalje! Mulc osă vije š osă zăkă: ‘Jo sănt Mesija’ š osă zăkă avinjit kraju! Nu lji kridjec.
He said, "Watch out that you do not get led astray, for many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is near.' Therefore do not follow them.
9 Kănd audjec d raturj š d pobună, na vjec frikă. Tot aja mora s dogodjaskă, ali kraju alu pămăntuluj nusă vije još.”
When you hear of wars and disturbances, do not be terrified, for these things must happen first, but the end won't come immediately."
10 Zăče još: “Narodu osă zaratjaskă păntruv narod š cara păntruv cară.
Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Osă fije marj potresurj. Osă fije fuamja š kuga p altje lokurj. Osă fije događajurj d karje lumja osă fije frikă š znakurj p čerj k vinje nješto rov.
There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
12 Ali majdată d aja če s fije, osă vu apukă š osă vu maltetirjaskă. Osă vu dja ăn sinagogă la sud š p voj osă trimjată ăn kisuarje. Osă vu dukă la intja alu carurj š la upraviteljurj daja če sljidic p minje.
But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
13 Osă vu zadisaskă p voj s putjec s rubic svjedočala avuastră d minje.
It will turn out as a testimony for you.
14 Nu vu brinic akuma če s zăčec d minje ăn obrană
Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
15 k jo osă vu dav vorbilje š mudrost karje ničunu alu voštri protivnikurj nusă puată s odoljaskă nič s ăntuarkă vorba.
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
16 Čak š roditelji, fracă, familija, š ortači osă vu predajaskă. Osă vu umuară p njeko d voj.
You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
17 Toc osă vu zamrzaskă daja če sljidic p minje.
And you will be hated by everyone because of my name.
18 Ali ničuna d ăštja stvarurj vuavă stvarno nu puatje s vu naštitjaskă.
But not a hair of your head will perish.
19 Osă dobidic život akă mije răminjec vjerni.”
"By your endurance you will win your lives.
20 “Kănd vidjec k vuastja opkoljaštje Jeruzalemu, osă štijic k avinjit vrijamja d uništijala alu Jeruzalem.
"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
21 Ălja karje sa trefit ăn Judeja atunča s fugă ăn djal. Činje je ăn trg atunča s fugă dăn jel, a ălja karje s găsaštje ăn okolică atunča s nu untră ăn trg.
Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter it.
22 K aja osă fije zăljilje alu Dimizovuluj d kaznjală ku karje osă ispunjaskă tot če skrije ăn Svăntă pismă d asta vrijamje.
For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23 Grjev alu trudnicilor š alu mujerj karje dă s sugă ăn vrijamjaja daja če osă vije marje rovu ăn pămăntusta š marje gnjev osă kadă p narodusta.
Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days. For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
24 Vuastja osă umuarje p njeka lumja š p alci osă lja dukă kašă p ratne zarobljenikurlje ăn tot pămăntu. Nežidovi osă gazaskă p Jeruzalemu pănă god nu triča vrijamja alor.”
And they will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trampled down by non-Jewish people until the times are fulfilled. And there will be times of the non-Jewish people.
25 “Osă pojavjaskă čudne znakurj p suarje, p lună š p stjalje. A p pămănt osă fije marje zbunjală, ka valurlje alu apăj ăntră marje oluje. Păntruv aja tot narodu osă fije mult zabrinic š ispunic ku frikă.
And there will be signs in the sun, and moon, and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves;
26 Čak š stjaljilje p čerj osă skutirje. Lumja osă muarje d frikă š d marje užas karje osă vije p pămănt.
people will be fainting from fear, and from expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
27 Atunča tuată lumja osă vjadă p minje, Bijatu alu Omuluj, kum viuv p oblak ăn marje moć š ăn slavă.
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Kănd aja tot ănčapje s dogodjaskă, avjec inimă š fic pljinj d nadă k Dimizov osă vu oslobodjaskă ăndată.”
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near."
29 Atunča Isusu lja rubit asta vorbă: “Ujtacăvă la smokvă ili bilo d karje ljemn.
He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
30 Kănd vidjec pupu alu smokvăj atunča š săngurj štijec k je vara apruapje.
When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
31 Isto aša kănd vidjec k vinje aja d čaja amrubit, atunča putjec s fic sigurni k je cara alu Dimizovuluj apruapje.
Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.
32 Istina je zăk vuavă, asta generacija nusă trjakă pănd tot asta nu s dogudja.
Truly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
33 Čerju š pămăntu osă trjakă, ali vorba amja s rămăje zauvjek!”
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
34 Isusu azăs: “Păzăcăvă š nu fic kašă lumja karje je tupavj d mamurluk š d bjarje ili briga alu životusta. Inače, aja zuvă ruavă p voj osă iznenadjaskă
"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
35 kašă zamka. K osă vije p tuată lumje karje stanujaštje p pămănt.
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
36 Ăn tuată vrijamja păzăcăvă š rugacăvă s putjec s avjec snagă s izdržic aštja stvarurj če vinje š fic spremic s stăc la intja amja, la intja alu Bijatu alu Omuluj.”
Therefore be watchful all the time, praying that you may be able to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man."
37 Isusu tuată zuvă ănvăca ăn Hram, š sara pljika š provodja nuaptja p djal Masline.
Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
38 A tot narodu s skula dănzorja š pljika ăn Hram s puje urjajke la Isusu.
All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.

< Luka 21 >